No exact translation found for مُقترح التسجيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُقترح التسجيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Propositions relatives aux greffes du Tribunal du contentieux administratif et de la Cour d'appel des Nations Unies et à leurs règlements provisoires
    هاء - مقترحات بشأن تسجيل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف ولائحتيهما المؤقتتين
  • h) Propositions concernant le greffe du Tribunal du contentieux administratif et son règlement provisoire;
    (ح) مقترحات بشأن أقلام تسجيل محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة وقواعدها المؤقتة؛
  • À sa réunion suivante, le Conseil exécutif étudie la demande de réexamen et décide soit de réexaminer l'activité de projet proposée, soit de l'enregistrer en tant qu'activité de projet au titre du MDP.
    ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه التالي في طلب الاستعراض، ويقرر إجراء استعراض للنشاط المقترح أو تسجيله كنشاط مشروع من أنشطة الآلية.
  • Selon cette association, le projet de loi compromet gravement la liberté d'expression, déjà compromise, car il exige que « les organes de presse soient enregistrés » et que « les journaux fassent viser leurs publications par les autorités ».
    ووفقا لما ذكرته هذه المنظمة، سيمس مشروع القانون مساً بالغا بحرية التعبير المعرضة للخطر أصلا، إذ أن القانون المقترح يشترط تسجيل كل المنافذ الإعلامية، ويطالب الصحف بإخضاع منشوراتها لرقابة السلطات الحكومية.
  • Au paragraphe 32 h) de sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter des « propositions concernant le greffe du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et son règlement provisoire ».
    طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 32 (ح) من قرارها 61/261 أن يقدم تقريرا عن ”مقترحات بشأن أقلام تسجيل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ولائحتها المؤقتة“.
  • En ce qui concerne les droits collectifs, malgré les efforts des facilitateurs pour favoriser des négociations sur les propositions faites, on avait estimé que les positions n'avaient pas suffisamment convergé pour aller de l'avant et que, en l'état actuel des choses, il était important de prendre note des propositions pour les examiner à une date ultérieure.
    ففيما يتعلق بالحقوق الجماعية، ورغم الجهود التي بذلها الميسّرون لتشجيع التفاوض على المقترحات المقدمة، فقد كان هناك شعور بأنه لم يتحقق توافق كاف في الآراء للمضي قدماً، وأن من المهم، في الوقت الراهن، تسجيل المقترحات للنظر فيها في مرحلة لاحقة.
  • f) Soumet au Conseil exécutif, si elle établit que l'activité de projet proposée est valable, une demande d'enregistrement sous la forme d'un rapport de validation en y joignant le descriptif de projet, l'agrément écrit de la Partie hôte visé à l'alinéa a ci-dessus et un texte expliquant comment elle a tenu dûment compte des observations reçues;
    (و) أن يقدم، إذا تبين لـه أن نشاط المشروع المقترح صائب، طلباً بالتسجيل إلى المجلس التنفيذي يتضمن وثيقة تصميم المشروع المصادق عليها والموافقة الكتابية للطرف المضيف المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وشرحاً يبين كيف راعى التعليقات الواردة على النحو الواجب، ويقدم طلب التسجيل في شكل تقرير للمصادقة؛
  • f) Soumet au Conseil exécutif, si elle établit que l'activité de projet proposée est valable, une demande d'enregistrement sous la forme d'un rapport de validation en y joignant le descriptif de projet, l'agrément écrit de la Partie hôte visé à l'alinéa a du paragraphe 23 ci-dessus et un texte expliquant comment elle a dûment tenu compte des observations reçues;
    (و) أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في حالة اعتباره نشاط المشروع المقترح صالحاً، طلب تسجيل على هيئة تقرير مصادقة يشمل وثيقة تصميم المشروع، والموافقة الخطية من الطرف المضيف على النحو المشار إليه في الفقرة 23(أ) أعلاه، وشرحاً لكيفية مراعاة التعليقات الواردة حق المراعاة؛
  • L'intervenant se demande si la proposition de Mme Wedgwood concernant les enregistrements a été mal comprise car il n'est pas nécessaire de disposer de retransmissions vidéo ou en direct des réunions du Comité; la souplesse de la baladodiffusion répond à un certain nombre de préoccupations soulevées par M. Schmidt, notamment au niveau des incidences financières qui sont négligeables.
    وتساءل عما إذا كان قد أُسيئ فهم مقترح السيدة ويدغوود المتعلق بالتسجيلات، إذ ليس من الضروري أن يجري نقل اجتماعات اللجنة بواسطة الصورة، أو مباشرة، لأن من شأن بث ملفات قابلة للتنزيل عبر الإنترنت، بما يمتاز به من مرونة، أن يتلافى عدداً من المخاوف التي أشار إليها السيد شميت، والتي تشمل، في جملة أمور، الآثار المالية التي تعتبر متواضعة.
  • Si l'entité opérationnelle désignée établit qu'il est prévu, dans le cadre de l'activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP, de faire appel à une méthode nouvelle pour définir le niveau de référence ou le plan de surveillance, telle que visée au sous-alinéa ii de l'alinéa g du paragraphe 12 ci-dessus, elle doit, avant de demander l'enregistrement de cette activité de projet, soumettre cette méthode ainsi que la version préliminaire du descriptif de projet, contenant notamment une présentation du projet et la liste des participants, au Conseil exécutif pour qu'il les examine.
    إذا قرر الكيان التشغيلي المعين أن نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يعتزم استخدام منهجية جديدة لخط الأساس أو للرصد على النحو المشار إليه في الفقرة 12(ز)`2` أعلاه، يحيل الكيان إلى المجلس التنفيذي لأغراض الاستعراض، وقبل تقديم نشاط هذا المشروع للتسجيل، المنهجية المقترحة لخط الأساس أو للرصد ومعها مسودة وثيقة تصميم المشروع التي تتضمن وصفاً للمشروع وتحديداً للمشتركين فيه.